Notre philosophie

Plus de 98 millions de personnes ont abandonné  leurs maisons et se trouvent, en ce moment,  loin de leur pays d’origine. Ce sont donc des immigrés. La plupart sont des femmes et des enfants. C’est un chiffre qui n’avait jamais été atteint, supérieur même à celui de  la Deuxième Guerre Mondiale. Ils fuient la guerre, les conflits, la pauvreté et la corruption, pour aller vers une vie meilleure. Ils arrivent dans des pays où d’autres langues sont parlées, où des autres codes de communication sont utilisés. 
Un mouvement humain qui n’a jamais cessé. Parce que l’injustice, mais aussi l’espoir, n’ont jamais cessé. 

-  L’identification des besoins des immigrants concernant les informations

  - La découverte des ressources officielles et fiables, la guidance des immigrants vers ces ressources

  -  La traduction de ces informations en trois langues importantes pour eux et l’adaptation dans une langue simple et amicale.

Les Albanais d’Albanie et du Kosovo font partie des plus grands groupes d’immigrés à Nancy et dans le Grand-Est. Il s’agit d’une nouvelle communauté, car la France est vue comme une destination massive depuis seulement quelques années. Selon les rapports officiels de l'OFPRA, les Albanais d'Albanie sont ceux qui ont demandé l'asile le plus fréquemment en France en 2017 (7 630 demandes). Ils occupent les deuxièmes places en 2018 (8 261 demandes) et en 2019 (8 023 demandes). Avec une histoire un peu plus ancienne en France, les Albanais du Kosovo ont figuré également parmi les principaux demandeurs d'asile pendant des années. 

L’Union Européenne et la France considèrent l’Albanie et le Kosovo comme des pays sûrs et démocratiques ; alors les demandes d’asile sont pour la plupart rejetées. Cependant, la demande d’asile est en première place parmi leurs demandes de séjours  en France. Tout cet entrelacement de raisons fait que cette communauté reste en partie irrégularisée et hors de la vie française. Même dans le meilleur des cas, qui est la régularisation, le non accès à l’information reste une grande constante parce que, comme expliqué plus haut, il s’agit d’une nouvelle communauté d’immigrants, qui n’ont pas eu le temps et la possibilité d’apprendre  et d’utiliser la langue française. Elle est pauvre, avec un grand pourcentage de chômage et ne parle pas bien le français. 

C'est un public éloigné des informations.  

Plaidoyer ciblé et partage des informations utiles et compréhensibles, en langues anglaise, albanaise et française, en ligne, pour  les immigrés hors UE en France. 

Notre philosophie, donc, est simple: briser les murs en communication, être solidaires, partager des informations utiles, pratiques et professionnelles pour les immigrants hors UE en France. Afin qu'ils puissent comprendre leurs droits, mais aussi les règles et les lois françaises ; afin que les immigrants et français puissent se connaître. En faisant fondre cette glace inutile et cette énergie négative. Sur les deux côtés.

 Plusieurs informations qui peuvent faciliter la vie des immigrés: la formation professionnelle ou même l’éducation, arrivent incomplètes à leurs oreilles, voire même déformées car l'offre en albanais manque. Il est proche de zéro, notamment en ligne. 

Créée par une immigrante albanaise, journaliste et activiste depuis 20 ans, 
pro-ide.fr est une plateforme d’informations et de plaidoyer pour les immigrants hors UE. En albanais, anglais et français.

L’offre est aussi pauvre en anglais pour les étrangers non européens en France. Cette absence d’information réduit la possibilité de connaitre les démarches à réaliser, d’accéder aux services adaptés, de participer à de la formation, d’appréhender le fonctionnement et l’organisation des administrations, des associations françaises.   Une forme d’isolement en découle. Il en résulte une grande perte d’énergie, qui ne favorise pas une contribution, une intégration  à la société française. L’arrivée subite du Coronavirus, avec les nouvelles règles d’hygiène et de distanciation sociale, accélère le passage en ligne de la plupart des services. Le non-accès aux informations utiles et compréhensibles va s’aggraver! Il n’existe pas de plateforme en ligne albanais-anglais-français pour pallier ces besoins indispensables. Les associations, qui facilitent  la compréhension des  informations officielles, ont fermé leurs portes durant le confinement. Dans le meilleur des cas, elles ne les ont ouvertes que partiellement; les bénévoles sont pour la plupart des retraités, un des groupes les plus vulnérables au Covid-19. La télécommunication en linge, d’où l’idée de ce site-web, devient ainsi un moyen durable, véritable partenaire des immigrés, des associations, mais aussi des institutions.  D’autre part, cette plateforme de communication est adaptée non seulement aux albanais d’Albanie et du Kosovo, mais aussi à tous les autres immigrés hors UE, anglophones et francophones, en France. 

La langue de la haine, exprimée en ligne, contre les immigrés en France, ainsi que dans la plupart des pays où ils s’installent, a atteint des niveaux dangereux. Les stéréotypes qui circulent en ligne sur eux, défigurent complètement la vérité et la face humaine des émigrants et chargent les audiences locales d’une haine continue. Toute cette colère, montrée démonstrativement, ajoute l’impossibilité de connaître l’état français de la liberté, égalité et fraternité. Elle met en danger la richesse des relations humaines avec les français.e.s, pousse les émigrants à des malentendus et vers une irritation encore plus grande. Les deux parties sont poussées dans des pôles différents, en développant en elles-mêmes un sentiment de haine et de colère. C'est pourquoi le gouvernement français a déclaré l'apaisement du discours de haine en ligne contre les émigrants comme un point très important. Et c'est pourquoi il en va de même pour nous. 

Cette plateforme de communication et de plaidoyer en trois langues a été créée par une immigrante albanaise, journaliste et activiste depuis 20 ans. Ses services les plus importantes sont l’identification des besoins des immigrants concernant les informations, la découverte des ressources officielles et fiables, la guidance des émigrants vers ces ressources, la traduction de ces informations en trois langues importantes pour eux et l’adaptation dans une langue simple et compréhensible. Les canaux d’information, accessibles gratuitement, seront le site-web officiel  et le Facebook. Cette plateforme de communication est configurée au format ordinateur et smartphone.

Apaisement de la haine en ligne en publiant des informations adaptées et des chiffres fiables sur la réalité de l’immigration ainsi qu’en publiant des histoires humaines inspirantes.

fr_FRFrench
Verified by MonsterInsights