We are a licensed translation and interpreting agency. Translation, interpretation and editing in Albanian, French and English of all communication materials related to immigration in France:
Our second promise, after the one of the high quality, is this: we will never publish data that does not serve human rights. The blog is the heart of this platform.
Our services are not limited only to immigration information. It largely involves human rights. We also offer graphic design and printing. Products with finished cycle.
Our translations’s offer is wide. In addition to high expertise in communication and advocacy, we are a licensed translation and interpreting agency. The agency undertakes the translation, interpretation and editing in Albanian, French and English of all communication materials related to immigration in France;
brochures, leaflets, videos, laws, regulations, interviews, personal and professional stories, telephone conversations, face-to-face or online training in one or two languages at the same time, web or print articles, online forums, translations and filling in of various administrative forms etc.
Our second promise, after the one of the high quality, is this: we will never publish data that does not serve human rights. Each line of this website will be devoted to the dissemination of necessary, reliable, verifiable, easily accessible information. So it will be a communication at the benefit of rights, culture and social responsibility. This is not a news platform, but a practical information one. Blog is the heart of our website. We will regularly publish articles, always in 3 languages, on the various legal immigration procedures in France and on the peculiarities of life in this country.
How to apply for a residence permit? When to work? Where? How can children get enrolled in school? What is the asylum procedure? Where to learn French online? When can one visits museums and galleries for free? How to become members of associations in Nancy and Grand-Est? What medical service to receive? Where to get free legal aid? The questions are endless because immigration’s procedures are endless. On the other hand, France has a detailed legal framework, which should be well explained. Moreover, we are completely open to your needs. You can ask us any questions you may have by sending them through the "Contact Us" section at the bottom of home, on the right.
Translations, information. But also professional communications and advocacy services because this website is conceived and run by Elda Spaho Bleta, journalist and expert in communications and advocacy in Albania, Kosovo, the Balkans and France since 2001. If you need to speak to immigrants in a way and in a language that they understand so that you are more productive in your projects and endeavors, then you are in the right hands.
We offer you a complete combination of experience in France with the one from immigration source countries. We know how to explain and propose products and services tailored to the French context, seen through the eyes of immigrants. We understand and speak both of these "languages". But our offer in communication is not limited to the field of immigration: we devise personalized communication and advocacy strategies, awareness and civil engagement campaigns in human rights.